Pages

19/02/2014

London Borough of Kensington&Chelsea

Kontynuując nasze londyńskie wojaże, odwiedzamy dzisiaj kolejną gminę, gdzie idziemy na małe zakupy na uliczny targ na Portobello Road. Uwielbiam spacery po tej okolicy, bo jest ona pełna pozytywnych, kolorowych kamienic oraz spokojnych, klimatycznych uliczek - o ile zboczy się z głównej Portobello Road i pozwoli sobie na zgubienie się w gąszczu uliczek Notting Hill.

Let's keep on travelling around London like we do lately and visit another borough today. We'll start our visit with some small shopping at Portobello Road Market. I love strolling around this area because it's full of positive, colorful houses and quiet, atmospheric streets - as long as you wander off the main street. Just allow yourself to get lost in the maze of charming streets in Notting Hill.
DSCF0200a

Przyszłe Puppini Sisters/Puppini Sisters-to-be
DSCF0182a
DSCF0178a
DSCF0176a
Collage4
DSCF0191a

Mogłabym mieszkać w którymś z tych domów/I could live in one of these houses
DSCF0181b

Trafiłam pewnego razu do Saatchi Gallery w Chelsea, goszczącej u siebie artystów współczesnych. Mówi się, że to, czego nie chce wystawić u siebie Tate Modern, znajdzie swoje miejsce u Saatchi'ego. Podczas moich odwiedzin, w całej galerii wystawiane były prace rosyjskich artystów.

I visited the Saatchi Gallery in Chelsea once, which houses the contemporary art artworks. It is said that they exhibit things that the Tate Modern didn't want to have in their collections. When I came to look around the gallery, the exhibition was about the pieces of work made by Russian artists.
DSCF0531a
Collage2
DSCF0535a
DSCF0533a
DSCF0532a
DSCF0552a

A jeżeli interesuje was rzemiosło artystyczne i sztuka, tym razem nie ta współczesna, to polecam wizytę w Victoria and Albert Museum, które w swoich zbiorach ma wiele zachwycających rzeczy.

If you are interested in crafts and art, this time not the contemporary one, I recommend a visit to the Victoria and Albert Museum, which has many delightful things in its collection.
DSCF0091a
Collage3

W Muzeum Nauki.../In the Science Museum...
Collage1

...odkryłam historyczną brykę listonosza Pata/...I discovered Postman Pat's previous car
DSCF0192a

Zaś w Muzeum Historii Naturalnej odkryłam prawdziwą przyczynę zniknięcia dinozaurów/In the Natural History Museum I discovered the real reason of dinosaurs' extinction
DSCF0316a

A skoro byłam już w Chelsea, to przy okazji odwiedziłam na szybko National Army Museum, którego wystawa ma bardzo ładny wystrój i projekt.

Since I was in Chelsea, I went for a quickly visit to the National Army Museum, where the exhibition has a very nice décor and design.
DSCF0896a
DSCF0895a

Okno wystawowe u Harvey Nicholsa, który zawsze w swoich oknach robi prawdziwe show/There is a shop window at Harvey Nichols' below, windows in that department show are always stunning
DSCF0427a
DSCF0057a

Kensington Palace podczas przebudowy, w trakcie przygotować do przyjęcia w swe ramiona małego Jerzyka/Kensington Palace was being redeveloped to host little Prince George
DSCF0095a

Kensington Gardens
DSCF0656a
DSCF0653a
DSCF0648a

I ostatnim już miejscem, które w tej gminie mogę polecić jest Holland Park, a dokładniej jego ogród japoński - Kyoto Gardens. O ile trafi się na porę, gdzie nie ma tłumów, to można tam wypocząć w przepięknym otoczeniu.

It's time for the last place I can recommend in this borough, which is the Holland Park or to be more specific, the Kyoto Gardens. If you get there when it's not crowded, it'll be a perfect place to relax in some beautiful surroundings.
DSCF0162a
DSCF0160a
DSCF0181a

Cheerio,
Karolina x

18/02/2014

The City of London

Wybieramy się dzisiaj do the City of London, czyli obszaru o wielkości mili kwadratowej, który znajduje się w centrum Londynu, lecz posiada odrębne prawa miejskie. Naszą wycieczkę zaczniemy od znamienitej Katedry św. Pawła, którą zbudowano po wielkim pożarze Londynu. Obok katedry znajduje się centrum handlowe, gdzie na ostatnim piętrze znajduje się taras widokowy, o czym już kiedyś wspominałam i co gorąco polecam.

We're heading to the City of London today, which is an area covering the size of a square mile. Although it's located in the central London, it has its separate rights. We will begin our tour from the visit to the St. Paul's Cathedral, which was built after the great fire of London. There is a shopping centre next to the cathedral where the top floor has an observation deck, which I highly recommend. I've already mentioned it though.
DSCF0050a
Collage2

jakiś artysta pomalował pnie na niebiesko, myśląc, że to będzie zabawne/an artist painted the trunks blue, thinking it'd be fun
DSCF0399a
Collage3

Kilkadziesiąt metrów za katedrą, znajduje się maleńki, uroczy Postman's Park, którego nazwa sprawia, że mam ochotę wysłać jakiś list.

A short distance of the cathedral, there is a tiny, charming Postman's Park. Every time I hear that name I want to send a letter.
DSCF0051a
DSCF0075a

Będąc w pobliżu, zawsze możemy wpaść do Museum of London, w którym są fajne wystawy na temat historii Londynu, szczególnie ta o XX wieku.

If we're close, we can always pop in to the Museum of London, where they have some cool exhibitions about the history of London, especially the one about the twentieth century.
DSCF0096a

prawie weekendowa ulica/nearly-weekend street
DSCF0857a

budka telefoniczna, które kiedyś łączyły z policją, obecnie stoją jako ozdobo-atrakcja/the phonebox which connected with the police, they are deco-attractions nowadays
DSCF0139a
DSCF0136a

znaczek na zamkniętym sklepie z kąpielówkami, cóż za spójność/what a coherence on this sign in the shop selling swimming trunks
DSCF0123a
DSCF0116a
DSCF0084a
DSCF0082a
DSCF0017a
Collage1

Jak już wspominałam, the City jest niezależne, więc potrzebuje przecież burmistrza. Co roku w listopadzie, na terenie the City odbywa się parada, podczas której Lord Mayor przyjeżdża do pewnego sądu, w którym zostaje zaprzysiężony. Wydarzenie to odbywa się co roku, bo jego kadencja trwa zaledwie rok.

As I've already mentioned, the City is an independent entity that needs a mayor! Every year in November, there is a parade held in the City, during which the Lord Mayor arrives at a court and take an oath. This event is held every year because the mayor is elected for a term of one year only.
DSCF0224a
DSCF0230a
DSCF0240a
Collage4
DSCF0246a
DSCF0248a

Ostatnią dzisiejszą atrakcją jest the Monument, czyli pomnik upamiętniający wielki pożar Londynu, który został zamieniony w taras widokowy, o czym wspominałam już tutaj kiedyś. Fajne miejsce do popatrzenia na Londyn z góry.

The last thing for today is the Monument, which commemorates the Great Fire of London. It's an observation deck these days, which I mentioned here before. It's a great place to watch London from the top.
DSCF0113a
DSCF0109a
DSCF0115a

Cheerio,
Karolina x