28/10/2013

London Borough of Hillingdon

Wiele się u mnie ostatnio dzieje, o czym napiszę wkrótce, stąd też dzisiejszy króciutki post o gminie Hillingdon. Przyznaję, że byłam tam na parę dni przed wyjazdem, więc nie wysilałam się super specjalnie, by znaleźć coś bombowego...wybrałam park w Eastcote, gdzie w uroczych okolicznościach oddałam się nicnierobieniu. Ostatnio dość często wspominam o nicnierobieniu, ale Londyn jest miejscem z mnóstwem parków, więc aż żal nie korzystać z ich trawki. A, w owym parku stał podobno kiedyś dworek, po którym teraz teraz nie ma śladu, ale park został i to spokojny i czarujący.

There is so much going on lately, hence I'm writing that very short post about the borough of Hillingdon. I admit that I went there quickly a couple of days before I left London so my plan wasn't too ambitious at all. To be honest, I had to force myself to find something there. That's why I chose an absolute doddle - the park in Eastcote village, where I could do nothing in a pleasant area. I often mention sweet doing nothing nowadays - London is a place with lots of parks, so it's a perfect place to do that, really. What else, there was a house once in that park, which is gone now, so the park is still quiet and charming.
DSCF1160a
PicMonkey Collage1

Cheerio,
Karolina x

19/10/2013

London Borough of Haringey

Wybaczcie moją przerwę w blogowaniu, wierzcie lub nie, zapchane zatoki i ból głowy nie idą w parze z kreatywnością. Ale koniec tego biadolenia, czas na małą wycieczkę po londyńskiej gminie Harningey, gdzie spędziłam niewiele czasu, ale za to jakże owocnego. Wiem też, że jeżeli kiedykolwiek ponownie odwiedzę Londyn, to z pewnością będę chciała odwiedzić owe okolice ponownie. To teraz wyjaśnię, co mnie tam tak zauroczyło...najpierw odwiedziłam Muswell Hill Broadway, czyli główną ulicę tej okolicy, pełnej uroczych budynków i małych sklepików. A co ciekawe, jeżeli wejdzie się w odpowiednią boczną uliczkę, to oczom odwiedzających ukazuje się cudowny widok - panorama Londynu!

Forgive me, please, my little blogging gap, believe it or not, nasty cold that goes with headache is not creativity's best friend. Let's finish this moaning right now, it's time for a little trip to London Borough of Harningey, where I sadly spent little time, but a really productive time. I also know now that if I ever visit London again, I will definitely visit that area again. I should probably explain what is so charming about the place, well...I visited Muswell Hill Broadway, the main street of the area which is full of those charming town houses and those small shops. And what's cool, if you step into the proper side road, the visitor will have an unique chance to see a stunning view - the skyline of London!
DSCF0547a

Po zaliczeniu wielu ochów i achów nad widoczkami, udałam się w stronę Alexandra Park, aż dotarłam do Alexandra Palace. Cały żart polega na tym, że pałac, choć ma szlachecką nazwę, nie służy ważnym ludziom do mieszkania, a jedynie jest miejscem wielu targów i wystaw. Park zaś jest miejscem idealnym na sobotnie nicnierobienie, pełen pagórków, polan, takich pięknych, zielonych trawników, które aż się proszą o piknik, leżenie i czytanie, czy znaleźć chwilę na usportowienie się, a no i można też popatrzeć z góry na Londyn.

After a quick visit to the Broadway and loads of delights over the lovely views, I set off towards Alexandra Park where I also got to the Alexandra Palace. The cool fact is that the palace, although it has a noble name, is not a place for important people to live, but only a building where many fairs take place. The park is the ideal place for a typical doing-nothing-on-Saturday. It's full of beautifully green lawns which ask you to picnic on them, lay down in a sun or exercise a little bit or all you can do is to watch the skyline of London again.
DSCF0549a
DSCF0555a
DSCF0559a
DSCF0562a
DSCF0560a

Cheerio,
Karolina x

09/10/2013

London Borough of Enfield

Nie ma nic lepszego w sobotnie przedpołudnie niż nicnierobienie w spokojnym miejscu. W tym celu, pewnego majowego popołudnia - tak wiem, mam potworne opóźnienie, udałam się do Forty Hall w gminie Enfield, gdzie znajduje się jakiś taki okazały dworek. A przy dworku znajduje się uroczy park, pełen spokojnych zakamarków, idealnych do zatrzymania się i poczytania książki. Jedynym chyba minusem tego miejsca jest to, że daleko z niego do przystanku autobusowego czy jakiejkolwiek stacji, choć może dzięki temu nie ma w nim tylu turystów i jest idealnym miejscem do wypoczynku?

There is no better thing to do on Saturday morning than doing nothing in a quiet, peaceful place. This is why, on one of the May mornings - I know I have a terrible delays on my blog, I went to Forty Hall in borough of Enfield, which is a lovely mansion house. What's more interesting, there is a lovely park around the mansion, full of quiet narrow lanes, ideal for stopping and reading a book. I think the only disadvantage of this place is the fact it's far from the bus stop or a station, so it's not easy to reach. Although maybe this is the reason why there are no tourists there and it's an ideal place to relax?
DSCF0506a
DSCF0503a
DSCF0500a
DSCF0505a
DSCF0501a
DSCF0514a
DSCF0509a
DSCF0521a
DSCF0520a
DSCF0519a
DSCF0529a

Ciekawe, co im ta biedna koza zrobiła, że aż na jej cześć nazwali całą ulicę!

I wonder that has that poor goat done that they called the street with its name.
DSCF0543a

Tym z czego w niektórych kręgach słynie gmina Enfield, jest bankomat. I to wcale nie byle jaki, a pierwszy na świecie. Tak, bankomaty nie są z nami od zawsze!

The thing that Enfield is famous of is a cash machine! It's not a random machine, though. It is the first ATM ever in the whole wide world! How cool is that!
DSCF0545a

Cheerio,
Karolina x

08/10/2013

London Borough of Hammersmith and Fulham

Przyznaję bez bicia, że przy okazji odwiedzin w gminie Hammersmith & Fulham, poszłam po najmniejszej linii oporu. Jako wymówkę mogę jedynie powiedzieć, że nic w tej gminie nie znalazłam, co by mnie zainteresowało. Dlatego też pewnego dnia wybrałam się na spacer i dotarłam do Hammersmith Bridge, który służy mi teraz jako dowód odwiedzenia dzisiaj omawianej gminy. Przyznajcie jednak sami, że most ładny. A tak na marginesie, warto sobie pospacerować brzegiem Tamizy i pooglądać londyńskie mosty, bo niektóre są naprawdę przepiękne, wiem, co mówię. Szkoda tylko, że woda w Tamizie taka niezbyt czysta, bo mogłabym pokusić się o stwierdzenie, że chciałabym w uroczym domku nad ową rzeką mieszkać.

Let me confess that I cut corners on my visit in the borough of Hammersmith & Fulham because the place of interest I chose wasn't a show-off at all. As an excuse, I can only say that nothing I couldn't find anything interesting in this area. So I went for a walk one day and got to the Hammersmith Bridge, which is my proof today of visit in this borough. I must admit that the bridge is really nice. And by the way, it's worth strolling along the River Thames banks and see the bridges of London, honestly. There are some bridges that are really beautiful and worth seeing, I know what I'm saying. It's a pity that water in the River Thames is not that clear, because I could take a risk and say that I would like to live in a charming house on this river banks one day.
DSCF0103a
DSCF0106a
PicMonkey Collage
DSCF0107a

Cheerio,
Karolina x

05/10/2013

London Borough of Bromley

Dzisiaj zabieram was do południowego Londynu, do gminy Bromley, gdzie odwiedziłam park w Crystal Palace. Można by powiedzieć, że to nic imponującego, park jak park. Jednak park w Crystal Palace jest wyjątkowy, bo mieszkają w nim dinozaury. Tak, najprawdziwsze z tych prawdziwych. Żeby to wyjaśnić, musimy cofnąć się do czasów królowej Wiktorii, kiedy to pewien pan Benjamin miał zaprojektować ten park, no i za namową znajomego biologa, zdecydował, że park zdobić będą figury zwierząt, które wyginęły, w tym dinozaurów. Jak postanowił, tak zrobił i żeby było ciekawie, pomysł się odwiedzającym spodobał i do dziś przychodzą tabuny ludzi i owe zwierzęta oglądają. I dzięki mnie, wy też je zobaczycie, siedząc w wygodnych fotelach, bez narażania swojego życia na śmierć poprzez zjedzenie przez dinozaura czy innego groźnego zwierzaczka! :D

Today I'm taking you to south London, to the borough of Bromley where I visited the Crystal Palace Park. You could say that it's nothing impressive to visit a park, it's just a random park. However, the Crystal Palace Park is truly unique, because it is inhabited by the dinosaurs. Yes, the genuine, real, true dinosaurs. To explain this, we must go back to the days of Queen Victoria, when Mr. Benjamin was asked to design the park. After persuasion of his friend who was a biologist, he decided the park will be adorned with the figures of animals that became extinct, including the dinosaurs. He did what he decided. To his surprise, the idea of figures was warmly accepted by the visitors and loads of people still come and watch these animals. And thanks to me, you can see them while sitting in comfortable chairs, without endangering your lives to death by being eaten by a dinosaur! :D
DSCF1121a
DSCF1124a
DSCF1126a
DSCF1127a
DSCF1131a

A teraz zburzę wszystko, czego się dotychczas uczyliście. Otóż, w Londynie, w Crystal Palace Park znajduje się Wieża Eiffel'a. Nie w żadnym tam Paryżu, tylko w Londynie, w gminie Bromley.

I am going to destroy everything you learned until now. The Eiffel Tower is in London, in Crystal Palace! It's not somewhere in Paris but in London, in Bromley!
DSCF1136a

Tak, chciałoby się. Tak naprawdę to jest jedynie wieża transmisyjna, szkoda.

Czy wiesz, że możesz mnie znaleźć na bloglovin?
I wish it was true. In fact, it's just a transmitting tower, what a pity.

Do you know you can find me on bloglovin?

Cheerio,
Karolina x

02/10/2013

London Borough of Camden

Dzisiaj zapowiada się długi post-przewodnik poświęcony gminie Camden, która jest już bardzo dobrze znana wielu turystom. Z racji nazwy, wszystkim pewnie kojarzy się z targiem, lecz sam targ to niejedyna atrakcja w tamtych stronach. Już na początku zaznaczę, że oprócz miejsc, o której wspomnę dzisiaj, w tej gminie godne uwagi są również: Cartoon Museum i londyńskie zoo, których tym razem nie miałam okazji zobaczyć, ale kto wie, gdzie mnie jeszcze kiedyś nogi poniosą. Przejdę od razu do konkretów, bo dziś czeka nas długa wycieczka po wielu fajnych miejscach.

1. Na terenie gminy Camden, znajduje się British Museum, które w 2012 roku odwiedzone zostało przez ponad 5 milionów (!) turystów, wow! Większość eksponatów związana jest z historią starożytną, co sugeruje już samo wejście.

It's going to be a long post-guide today about London borough of Camden, which is already truly well-known to many visiting tourists. Because of the name, all of you probably associate it with Camden Market, but the market itself is not the only attraction in this area. At the beginning, I want to mention that in addition to the places I will show you today, you should also see Cartoon Museum and London Zoo in this borough, which are noteworthy too. I didn't have a chance to see them this time, but who knows where I will end up next time? I'll go straight to the point, because we'll have a long tour to many cool places.

1. There is the British Museum within borough, which is a really popular place, visited by more than 5 million (!) tourists in 2012, really impressive! Most of the exhibitions are about ancient history, which is even suggested by the entrance.
DSCF0001a DSCF0928a

Eksponaty głównie przedstawiają historię starożytnej Europy i Azji. Wśród nich znalazłam wazy greckie wykonane w stylu czerwonofigurowym, które oglądaliśmy na plastyce jedynie na zdjęciach, mega uczucie. W muzeum znajduje się również 140 mumii czy też spora wystawa poświęcona kulturze dalekiego wschodu - przepięknej ceramice chińskiej czy japońskiej, malowidłom buddyjskim czy też innymi religijnym wyrobom. Na zdjęciu poniżej sędzia z czasów dynastii Ming, otoczony wazą grecką z lewej i rzymską z prawej, patrzy na Ciebie!

The exhibits are mainly connected with the history of ancient Europe and Asia. Among them I found some Greek vases with red-figure paintings on them. I saw them in the pictures on Visual Arts at school so it was so nice to see them live. The museum also has 140 mummies and a large exhibition devoted to the culture of the Far East - beautiful Chinese and Japanese ceramics and Buddhist paintings and other religious pieces of art. A judge from Ming Dynasty's times is watching you, standing between Greek vessel on his left and Roman vessel on his right!
PicMonkey Collage2

Raz, dwa, trzy, Ramzes patrzy!/Beware, Rameses is watching!
DSCF0007a

Chińska ceramika/Chinese pottery
PicMonkey Collage

Tej pani odpadł nos z powodu stresującej pracy stania na wystawie muzealnej, bidulka!

This lady's nose came off because of stressful work which is standing in the museum, poor she!
DSCF0914a

Warto wiedzieć, że wstęp na wystawę stałą w British Museum jest bezpłatny. Aby zobaczyć dosłownie wszystko, potrzeba paru dni, ale w jeden dzień też można zobaczyć to, co spektakularne. Mnie się w miarę podobało, choć gdybym była na wakacjach w Londynie, to nie traciłabym całego dnia na chodzenie po muzeum. A żeby było ciekawie, wystawa, która najbardziej mi się podobała, nijak nie była związana z jakimiś archeologicznymi zdobyczami, a z pieniądzem, polecam ją odwiedzić.

It's good to know that admission to the permanent exhibitions in the British Museum is free. I reckon it takes a few days to see everything, but you can also see some spectacular stuff on the one-day visit. Frankly, if I was on holidays in London, I wouldn't waste a whole day for strolling around the museum. What's interesting, the exhibition which I liked the most, is not connected with some archaeological achievements at all. I loved the exhibitions about money and I really recommend it.
PicMonkey Collage1

2. Będąc w okolicy muzeum, można również wybrać się do Building Centre, czyli nieturystycznego miejsca, związanego z budownictwem, w którym na parterze znajduje się ogromna makieta centrum Londynu. Wrażenie robi oglądanie dużego wycinka miasta w takim stosunkowo małym pomieszczeniu. Natknęłam się na to miejsce przypadkowo i nie żałuję :)

When you're around the museum, you could also go to the Building Centre, which is a totally non-tourist place connected with building industry. There is a large model of central London on the ground floor there. It's impressive to see such a large part of the city in such a relatively small room. I came across this place by accident and I do not regret at all.
DSCF0487a
DSCF0478a
DSCF0476a

3. Kolejnym miejscem na mojej mapie zwiedzania jest Camden Market, czyli znany targ, pełen różnych mniej lub bardziej dziwnych rzeczy, a no i mają tam też ciekawe jedzenie. Na targu skusiłam się na mini bananową babeczkę, bo zauroczyły mnie takie mini-cuda, niestety nie był zbyt rewelacyjny :(
A jednym z miejsc, które mogę polecić jest Chin Chin Labs, czyli pierwsza w Europie lodziarnia, w której lody schładzane są na miejscu ciekłym azotem, chmura dymu unosząca się znad Twojej porcji podczas przygotowywania jej jest meeega! A, no i smak, który wybrałam to była specjalność tamtego tygodnia, czyli arbuz z koprem + na górę solony chips w polewie z białej czekolady, pycha!

3. Another place on my map of London sightseeing was the Camden Market which is a quite famous place, filled with a variety of more or less strange things and very interesting food stalls too. I tried a mini cupcake banana at the market, because of its cute size but it wasn't sensational at all.
However, I've got one places that I can recommend. That is Chin Chin Labs, which is Europe's first ice cream parlour where ice cream is cooled with liquid nitrogen! They are preparing it while you're watching! A cloud of smoke rising up from your ice cream and you're just staggered! Oh, I chose their speciality of the week when I was there, which was watermelon with dill + salted chips coated with white chocolate, and it was yummy!
DSCF0033a
DSCF0040a

Brazylia to czy Londyn?/Is that Brazil or London?
DSCF0036a
DSCF0032a
DSCF0029a

4. Zmęczeni całym tym chodzeniem, zwiedzaniem, oglądaniem, zawsze możemy udać się do parku Hampstead Heath, gdzie, w słoneczny dzień, można spędzić bogaty w relaks i wypoczynek czas. A jeżeli jesteśmy mega nastawieni na podziwianie Londynu, to w tymże parku można wejść na pagórek Parliament Hill, skąd rozpościera się malownicza panorama Londynu, czyli przecudowny widok! Fajne w tym miejscu jest też to, że jest są tam miejsca bardziej 'dzikie' niż w innych parki, nie ma tu aż tylu dokładnie wytyczonych, wybetonowanych ścieżek, mapek na każdym kroku, i innych atrakcji, przyciągających tłumy.

4. When you're tired of all the walking, sightseeing, watching, the best place to rest is the Hampstead Heath. You can the the time full of relaxation there especially on the sunny day. If you're obsessed about admiring London, you can always climb the Parliament Hill in the park, which offers a picturesque skyline of London, which is an absolutely gorgeous view! The nice thing about this place is also the fact that there are some 'wilder' places than the other parks, where there aren't so many carefully made out concreted pavements, maps and other facilities attracting crowds.
DSCF0446a
DSCF0454a
DSCF0449a

5. Gratką dla fanów Harrego Pottera jest dworzec King's Cross, na którym znajduje się wszystkim bardzo dobrze tabliczka: Peron 9 i 3/4. Byłam tam dwa razy: pierwszy raz, gdy miejsce to wiało pustkami, a raz ze znajomą musiałam odstać w niebotycznej kolejce dla zrobienia sobie zdjęcia, ech. Z przekory więc wybrałam szalik Slytherin'u, a jak! A, bo nie wiem, czy wiecie, ale czasem można trafić tam na pana fotografa, który udostępnia szaliki, robi zdjęcia i je sprzedaje, ale zawsze ktoś inny może nam zrobić zdjęcie naszym aparatem i parę funtów zaoszczędzone :D Szkoda tylko, że ściana ta nie jest faktycznym peronem 9 i 3/4, który grany był przez faktyczne perony 4 i 5.

5. Harry Potter's fans will probably visit King's Cross Station and its Platform 9 3/4. So did I. I went there twice: the first time it was empty. But second time I got there with my friend, we had to queue for ages! That's why I took Slytherin's scarf as a revenge. It's time for a useful tip: I'm not sure if you know but sometimes you can meet the photographer there who provides scarves, takes pictures and sells them. Remember, you can always ask someone else to take a picture of you with our camera so you can save a few pounds. :D Actually, it's a pity that this wall it is not the real platform 9 3/4, which was played by actual platforms 4 and 5.


6. Ani trochę nie jestem fanką zakupów w towarzystwie masy innych ludzi, co ma często miejsce w sklepach na Oxford Street, więc nie będzie tutaj przewodnika po sklepach.
Zacznę jednak pochwalenia się, iż zimą dostałam voucher na bilety do teatru od mojej host rodziny jako nagrodę za dobre sprawowanie. Dlatego też o Oxford Street mogę jedynie wspominać przy okazji mojej wizyty w teatrze Dominion na spektaklu We will rock you, w którym wykorzystano piosenki zespołu Queen. Spektakl zabawny, pełen dobrej muzyki, więc mega miło go wspominam. :)
A, przypomniało mi się jeszcze, że Ox. St. kojarzę też chińszczyzny w China Express, lokal wyglądem nie zachęca, ale jedzenie wyjątkowo dobre i w miarę tanie. Wybrałam miks trzech smaków z ryżem: kurczak w sosie pomarańczowym, fasolowym i trzecim, słodko-kwaśnym. :D

6. I'm not a fan of shopping in crowded places at all, which are often the stores in Oxford Street, so don't expect shopping guides here, sorry.
Let me begin, though, with a little show off. I received a theatre voucher from my host family last winter as a reward for my good behaviour. This is why, I can only talk about Oxford Street in the context of my visit to the Dominion Theatre to see We will rock you . They use Queen's songs in the performance so the show is funny and full of great music. It's a really pleasant memory.
I totally forgot about my other association with Ox. St. which is about Chinese food in China Express. That place maybe does not encourage with its interior but the food is truly delicious and reasonably cheap. I had a mix of three chicken flavors (orange, bean and swear&sour sauce) there with rice in set. :D
DSCF0025a
DSCF1172a
PicMonkey Collage

7. Oprócz tego, po gminie Camden warto spacerować, odkrywać.

7. You should stroll a lot around Camden borough!
DSCF0505a
DSCF0334a

8. Teraz powiem tylko - KERB, czyli targ z przepysznym jedzeniem na Granary Square, zaraz za dworcem King's Cross. Mimo to, plac ten jest w cichym i spokojnym miejscu, nad kanałami Regent's, przez co jest to idealne miejsce na oddanie się świetnemu jedzeniu. W okolicy znajduje się platforma widokowa do podziwianiu placu budowy...którą ja jednak wykorzystałam do obserwowania mojego ulubionego targu.

8. I'll just say KERB. It's the market with delicious food in a great place. The Granary Square, where KERB takes place, is just behind King's Cross station. However, the square is in a quiet place, next to the Regent's canal, which makes it an ideal place for admiring great food. Oh, there is a nearby viewing platform to enjoy the building site ... which I used to watch my favourite food market.
DSCF0333a
DSCF0346a
DSCF0340a
DSCF0345a

Pyszności, które jadłam to: na pierwszym zdjęciu danie główne z The Ribman, czyli rib meat rolls with BBQ sauce, czyli mięso z żeberek w bułce z sosem barbecue. Drugie zdjęcie to mój deser z You doughnut, czyli mini pączki z cukrem waniliowym, polane ciepłym solonym karmelem przyprószone mini piankami. Uwielbiam

8. This is what I had there for a main course a brilliant rib meat roll with BBQ sauce at The Ribman which you can see in the first picture. In the second picture you can see my dessert from You doughnut. These were mini doughnuts with vanilla sugar, topped with warm salt caramel and mini marshmallows. It was gorgeous!
DSCF0322a
DSCF0329a
DSCF0326a
Cheerio,
Karolina x