As the next part of my trip to eastern part of London, I am taking you to the next place I visited that day. In Barking&Dagenham I chose to visit Valence House which turns out to be the only one manor house which survived! And there were five such houses in the whole borough in Medieval times, isn't that amazing? Nowadays, there is a really lovely exhibition about local history inside the house. What a shame that place is not visited by crowds of tourists! On Saturday afternoon, I was the only visitor in the house. Anyway, I really recommend that place if you're nearby.
Kontynuując moją relację z wycieczki na wschód Londynu, przenosimy się teraz do kolejnego miejsca, które odwiedziłam owego dnia. W gminie Barking&Dagenham wybrałam sobie Valence House, który, jak się okazało, jest jedynym zachowanym dworem z pięciu, które funkcjonowały na tym terenie w średniowieczu. W dworku mieści się teraz muzeum historii lokalnej, które oferuje świetnie przygotowaną wystawę! Nie jest to miejsce odwiedzane masowo przez turystów, w sobotnie południe byłam jedyną zwiedzającą lecz jeżeli ktoś przy okazji będzie przejeżdżał, to gorąco polecam wizytę w Valence House.
On the staircase's walls you can see distinctive citizns of the borough:
Na ścianach klatki schodowej znajdują się charakterystycznych mieszkańców gminy:
There is a nice trail with a whale prepared for children which shows some curiosities:
Dla dzieci przygotowany został szlak z wielorybkiem, który przedstawia różne ciekawoski:
We can find out that the first female pipe band was set up in the borough:
Dowiadujemy się również, że na terenie gminy powstał pierwszy na świecie zespół pań grających na dudach:
Karolina x