***
As you've probably noticed, when I don't write about my trips here I do write about food. Especially about food studies and culture. Today it's time for another entry in the series about the biggest food overview which takes place in Italy right now. I'd like to talk a bit about World's Fair in Milan which is called Expo Milano 2015.22/07/2015
Expo Mediolan 2015
Jak pewnie już zauważyliście, gdy nie wspominam tutaj o moich wojażach, to na blogu pojawiają się wpisy dotyczące jedzenia, ale bardziej od strony kulturowej. Dziś przyszła kolej na kolejny wpis z tej serii, dotyczący wielkiego przeglądu światowego jedzenia, który ma teraz miejsce w Włoszech. To właśnie tam, dokładniej w Mediolanie ma teraz miejsce Wystawa Światowa - Expo Milano 2015.
13/07/2015
Design chocolate
Witajcie w mojej serii, w której dzielę się z wami produktami, których opakowania są przepiękne i często są nieznane szerokiej publiczności, a przy tym są produktami, po które sama bym sięgnęła, gdybym tylko miała okazję. Ostatnio skupiliśmy się na opakowaniach wiosennych, dziś popatrzmy na czekolady.
A zaczynami od Le chocolat des Français, czyli pochodzącej prosto z Francji czekolady, ozdobionej uroczymi rysunkami, tematycznie związanymi z Paryżem oraz Francją. Czyż te opakowania nie są piękne? O ile tłumaczenie tego artykułu mnie nie okłamało, to czołowi francuscy artyści stworzyli aż 45 rysunków rysunków. A jeżeli znacie francuski, to łapcie artykuł na ten temat.
We start with Le chocolat des Français which is a brand of chocolate what comes straight from France. Their bars are decorated with charming drawings connected with Paris and France thematically. Aren't they lovely? If the translation of this article didn't lie to me, the leading French artists have created almost 45 cover drawings. And if you know French, please have alook at this piece.
Kolejne opakowanie, które bardzo mi się spodobało należy do angielskiej Rawr Chocolate. Twórcy podkreślają, że zarówno sama czekolada, jak i opakowanie, mają być lekkie, proste i pozbawione chemii. Ja bardzo chętnie spróbowałabym tej czekolady z pomarańczą.
Teraz przyszedł czas na Mokaya Chocolate, pochodzącą prosto z Malezji. Opakowanie tej czekolady zdobią przepiękne rysunki, które tworzą z każdej tabliczki dzieło sztuki. Twórcy tłumaczą, że nazwa czekolady nawiązuje do kultury istniejącej w Ameryce Środkowej przed Aztekami i Majami, w których grobach znaleziono naczynia, z których, według naukowców, pito czekoladę.
Oczywiście, z moim zamiłowaniem do podróży, nie mogłabym pominąć opakowań czekolady pochodzącej z Barcelony - Blanxart, której opakowania przedstawiają mapy. Ich czekolady powstają z wysokiej jakości produktów pochodzących prosto z Kongo, Ekwadoru, Ghany i Dominikany.
Ostatnim pięknym opakowaniem w edycji czekoladowej, którym chciałabym się podzielić dzisiaj z wami jest to, w które opakowane są czekolady marki Antidote, za którą stoi pochodząca z Austrii Red Thalhammer. Antidote to bardzo młoda marka powstała w Stanach w 2010 roku i obecnie oferuje dziesięć kombinacji smakowych, które powstają z kakao pochodzącego prosto z Ekwadoru.
To wszystkie pyszności na dzisiaj. Mam nadzieję, że kiedyś spróbuję tych czekolad, a tymczasem w komentarzach pod wpisem czekam na wasze opinie, jeżeli którąkolwiek jedliście. Pozdrawiam!
A zaczynami od Le chocolat des Français, czyli pochodzącej prosto z Francji czekolady, ozdobionej uroczymi rysunkami, tematycznie związanymi z Paryżem oraz Francją. Czyż te opakowania nie są piękne? O ile tłumaczenie tego artykułu mnie nie okłamało, to czołowi francuscy artyści stworzyli aż 45 rysunków rysunków. A jeżeli znacie francuski, to łapcie artykuł na ten temat.
***
Welcome to my series in which I'm sharing with you some products with beautiful packaging and that are often unknown to the vast public. At the same time these are the products I'd like to try as soon as I have a chance. Last time I focused on spring packaging so today let's have a look at bars of chocolate.
We start with Le chocolat des Français which is a brand of chocolate what comes straight from France. Their bars are decorated with charming drawings connected with Paris and France thematically. Aren't they lovely? If the translation of this article didn't lie to me, the leading French artists have created almost 45 cover drawings. And if you know French, please have a
Kolejne opakowanie, które bardzo mi się spodobało należy do angielskiej Rawr Chocolate. Twórcy podkreślają, że zarówno sama czekolada, jak i opakowanie, mają być lekkie, proste i pozbawione chemii. Ja bardzo chętnie spróbowałabym tej czekolady z pomarańczą.
***
Another packaging that I really like belongs to the British Rawr Chocolate . The brand creators point out they want both the chocolate and the packaging to be healthy and supporting fair-trade.
I'm really keen on trying the one with orange flavour.
Teraz przyszedł czas na Mokaya Chocolate, pochodzącą prosto z Malezji. Opakowanie tej czekolady zdobią przepiękne rysunki, które tworzą z każdej tabliczki dzieło sztuki. Twórcy tłumaczą, że nazwa czekolady nawiązuje do kultury istniejącej w Ameryce Środkowej przed Aztekami i Majami, w których grobach znaleziono naczynia, z których, według naukowców, pito czekoladę.
***
It's high time for Mokaya Chocolate from Malaysia. The packaging of the chocolate is decorated with beautiful drawings that are real pieces of art. The creators explain that the name refers to the culture existing in America before the Aztecs and Mayas. Archaeologists found in their graves some vessels from which they were supposed to drink chocolate.
Oczywiście, z moim zamiłowaniem do podróży, nie mogłabym pominąć opakowań czekolady pochodzącej z Barcelony - Blanxart, której opakowania przedstawiają mapy. Ich czekolady powstają z wysokiej jakości produktów pochodzących prosto z Kongo, Ekwadoru, Ghany i Dominikany.
***
With my passion for travelling, I couldn't skip the Blanxart . They come from Barcelona and decorate their packaging with lovely maps. Their chocolates are created with high quality ingredients that come from Congo, Ecuador, Ghana and the Dominican Republic.
Ostatnim pięknym opakowaniem w edycji czekoladowej, którym chciałabym się podzielić dzisiaj z wami jest to, w które opakowane są czekolady marki Antidote, za którą stoi pochodząca z Austrii Red Thalhammer. Antidote to bardzo młoda marka powstała w Stanach w 2010 roku i obecnie oferuje dziesięć kombinacji smakowych, które powstają z kakao pochodzącego prosto z Ekwadoru.
***
The last beautiful chocolate packaging I'd like to share with you today is the one from Antidote chocolate. It's a brand created by Red Thalhammer from Austria, however she founded Antidote in the US in 2010 so it's fairly young brand. It offers now ten flavour combinations that are made out of cocoa from Ecuador.
To wszystkie pyszności na dzisiaj. Mam nadzieję, że kiedyś spróbuję tych czekolad, a tymczasem w komentarzach pod wpisem czekam na wasze opinie, jeżeli którąkolwiek jedliście. Pozdrawiam!
***
That's all for today. I hope I'll try those bars of chocolate one day, meanwhile feel free to comment below if you tried any of these and tell me how did you like it. Cheerio!
09/07/2015
Pizzeria
W zeszłym tygodniu na dobre rozpoczęłam wakacje, gdy dowiedziałam się, że zaliczyłam wszystkie egzaminy. Mam teraz sporo wolnego czasu, więc to dobra okazja, by powrócić do blogowania i opowiedzieć wam o wielu ciekawych sprawach, które ostatnio odkryłam. Dziś tak na rozgrzewkę zaczniemy od nauki paru włoskich słów z przymrużeniem oka.
Niech was nie przerazi słowo nauka, gdyż skupimy się dzisiaj na czymś przyjemnym, a mianowicie na pysznej włoskiej kuchni i jej flagowym daniu - pizzy. A patrząc na ilość pizzerii na tej mapie, wniosek jest prosty - uwielbiamy pizzę. Często tym co zauważamy jako pierwsze w pizzeriach są ich nazwy, które mają nas przyciągnąć do środka, więc właściciele prześcigają się w wymyślaniu chwytliwych, wyróżniających się nazw. Wybrałam na dzisiaj kilka nazw pizzerii, które w jakiś sposób zwróciły moją uwagę.
We will focus on pleasant stuff which is delicious Italian cuisine and its famous pizza. When you check out this map, you will come to the pretty simple conclusion - we love pizza. Especially as an eating-out meal. The very first things in restaurants that draw our attention are their names. The owners try to come up with catchy, innovative names. I chose the ones that caught my attention and I'm going to share them with you.
Niech was nie przerazi słowo nauka, gdyż skupimy się dzisiaj na czymś przyjemnym, a mianowicie na pysznej włoskiej kuchni i jej flagowym daniu - pizzy. A patrząc na ilość pizzerii na tej mapie, wniosek jest prosty - uwielbiamy pizzę. Często tym co zauważamy jako pierwsze w pizzeriach są ich nazwy, które mają nas przyciągnąć do środka, więc właściciele prześcigają się w wymyślaniu chwytliwych, wyróżniających się nazw. Wybrałam na dzisiaj kilka nazw pizzerii, które w jakiś sposób zwróciły moją uwagę.
***
Last week I started my holidays for good when I got an information I passed all the exams. I have a lot of spare time now so I can return to blogging and share with you many interesting things I learned recently. As a warm-up we will learn some Italian words today. However, take it with a pinch of salt, please.We will focus on pleasant stuff which is delicious Italian cuisine and its famous pizza. When you check out this map, you will come to the pretty simple conclusion - we love pizza. Especially as an eating-out meal. The very first things in restaurants that draw our attention are their names. The owners try to come up with catchy, innovative names. I chose the ones that caught my attention and I'm going to share them with you.
- Wiele lokali stawia na włoskie nazwy geograficzne, stąd mamy pizzerie Palemo, Verona, Napoli, Rimini, Capri, Sicilia czy też Roma.
- Popularną nazwą są też włoskie imiona, przede wszystkim męskie: Franco, Giuseppe, Marco, Rico i Mario.
- Ciekawe jest nawiązanie do włoskiego słowa oznaczającego sposób gotowania makaronu na lekko twardo - Al dente, a takie lokale znajdziemy w Poznaniu i Krakowie.
- Najpiękniejszą i najbardziej niepozorną nazwą z dzisiejszego zestawienia jest poznańska La lucciola, gdyż to włoskie słowo oznacza...robaczka świętojańskiego.
- Mam nadzieję, że świętochłowicka pizzeria nie rwie sobie włosów z głowy, gdyż tamtejsze Capello oznacza właśnie włos.
- Lublin zaś może pochwalić się pizzerią Il rifugio, co z kolei oznacza schronienie, schronisko górskie, mam nadzieję, że pełne gorącej, pysznej pizzy.
- Wiele polskich miast może pochwalić się pizzeriami Dagrasso, a ta zaś nazwa oznacza z tłuszczem.
- Absolutnym hitem jest El Duende z Gdańska, gdzie pizza przeszła na chwilę do kuchni hiszpańskiej, gdyż uroczo brzmiące duende to skrzat, tyle że po hiszpańsku.
- Kibice Pogoni Szczecin mają pewnie ogromny powód do smutku, gdyż tamtejsza pizzeria Tifoso została zamknięta jakiś czas temu, a przecież pod jej nazwą krył się kibic właśnie.
- A moim absolutnym faworytem jest katowicka Mangioni, bo od tej nazwy bardzo blisko do mangione, czyli nazwy, którą zostanie okrzyknięty każdy żarłok
***
- Lots of restaurants choose Italian geographical names like Palemo, Verona, Naples, Rimini, Capri, Sicily or Rome.
- A very popular kind of name are Italian names: Franco, Giuseppe, Marco, Rico or Mario.
- Some restaurants in Poznan or Krakow make a reference to the Italian word for a way of cooking pasta - Al dente.
- The most beautiful and most inconspicuous name of today's list is La Lucciola from Poznan which is the Italian word for a firefly.
- There is a pizza parlour in southern Poland called Capello which is hair in Italian.
- Lublin has a restaurant called Il rifugio which means a shelter that I hope that the full of hot, delicious pizza.
- Many Polish towns host Dagrasso restaurants which means with grease.
- The very highlight is El duende in Gdansk where pizza moved to Spanish cuisine because charming duende is a gnome in Spanish.
- Fans of local football team in Szczecin have a reason to be sad because Tifoso restaurant has been closed some time ago, while its name means football fan.
- My favorite name I'm going to share with you is Mangioni restaurant from Katowice, that name is so close to Italian mangione which means glutton, isn't it a brilliant name for a restaurant?
Przyznajcie, że większość tych nazw jest na swój sposób urocza, no bo jak tu nie wpaść do takiej La lucciola, bo przecież "Idę do Robaczka świętojańskiego" nie brzmi tak dobrze! A jeżeli wy znacie jakieś oryginalne nazwy restauracji, nie tylko pizzerii, to dajcie znać w komentarzach :)
***
That's all I wanted to share with you today. Aren't those names lovely? It sounds much nicer when you say you went to La lucciola than to Firefly! If you know any outstanding restaurants' names, please share them in the comments section below. :)
Subscribe to:
Posts (Atom)